Independ.kz - новостной портал.
2023-06-29 15:04
Трудности перевода на китайский, или Поспешишь — туристов насмешишь 

Ассоциация туроператоров России предупреждает, что использование автоматических переводчиков для передачи названий российский улиц на китайский язык создает лишние проблемы и вредит имиджу страны в глазах КНР.

Например, улица Варварка в Москве на китайский переведена, как «улица Южных Варваров», а станция метро Китай-город — как «Город-Крепость». В обоих случаях можно было не прибегать к машинному переводу, а обратиться к китайским путеводителям, но власти города почему-то этого не сделали.

Чтобы предотвратить подобные курьезы, которые на самом деле могут очень раздражать китайских туристов, туроператоры предлагают составить «банк точных переводов» на китайский язык названий, терминов и т.д.

Срочные новости